Как будет по-немецки тот, как сказать тот на немецком
jener [ jene, jenes, jene]; derjenige [ diejenige, dasjenige, diejenigen]; der [ die, das, die]
тот мальчик — jener Junge, der Junge
в том лесу — in jenem Walde, in dem Walde
этот пишет, а тот проверяет — dieser schreibt und jener kontrolliert
тот, кто этого не знает. — der [derjenige], der das nicht weiß.
в тот раз — damals, jenes Mal, das vorige Mal
на той неделе — vorige Woche
с того времени, с тех пор — seitdem, seit jener Zeit, seit der Zeit
ни тот ни другой — weder der eine, noch der andere; keiner von beiden
не тот, так другой — wenn nicht der eine, so der andere
и тот и другой — dieser und jener, der eine und der andere; beide
именно тот — gerade [eben] jener
тот же — derselbe
то же (самое) — dasselbe
я уже не тот — ich bin nicht mehr derselbe, ich bin ein anderer Mensch geworden
он всё тот же — er ist immer noch der alte
с тем, чтобы — um. zu (+) (при одном подлежащем в главном и придаточном предложении); damit (при разных подлежащих)
я беру книгу с тем, чтобы её почитать — ich nehme dieses Buch, um es zu lesen
я посылаю тебе книгу с тем, чтобы ты её прочёл — ich schicke dir dieses Buch, damit du es liest
при всём том — bei alledem
одно и то же — ein und dasselbe
к тому же — außerdem; dazu kommt, daß.
до того (до такой степени) — dermaßen; so (sehr).
мне не до того — ich komme nicht dazu, ich kann nicht daran denken
тем самым — dadurch
тем более, что. — um so mehr, als.
тем лучше [хуже] — um so besser [schlimmer], desto besser [schlimmer]
между тем, тем временем — inzwischen, währenddessen
между тем как — während
тем не менее — nichtsdestoweniger
вместе с тем — zugleich, bei alledem
дело в том, что. — es handelt sich darum, daß.
того и гляди — ehe man sich's versieht
к тому же — überdies; außerdem
и без того — ohnehin, sowieso
я и без того приду — ich komme sowieso
ни с того ни с сего — ohne jeden Grund; mir nichts, dir nichts