Как будет по-немецки смотря, как сказать смотря на немецком

1) sehen , , schauen, ; zusehen , zuschauen (быть наблюдателем)

смотреть сюда — hersehen , herschauen

смотреть туда — hinsehen , hinschauen

смотреть на кого-либо [что-либо] — ansehen [anblicken, betrachten]

смотреть в окно — durch das Fenster sehen

мы смотрели, как художник рисует — wir sahen [schauten] zu, wie der Maler zeichnete, wir sahen [schauten] dem Maler beim Zeichnen zu

2)

смотреть что-либо [на что-либо] — sehen , (sich) ansehen , anschauen

вы смотрели этот фильм? — haben Sie diesen Film gesehen? , haben Sie sich diesen Film angesehen?

на это приятно смотреть — das ist schön anzusehen

3) (присматривать за кем-либо, за чем-либо) überwachen, aufpassen (auf); achtgeben (auf); pflegen (ухаживать)

смотреть за порядком — auf die Ordnung aufpassen

4)

окна смотрят в сад — die Fenster gehen in den Garten (hinaus)

5) (иметь вид) aussehen , das Aussehen haben

он смотрит победителем — er sieht siegesbewußt aus; er hat eine Siegermiene aufgesetzt

6) (расценивать)

я совсем иначе смотрю на это дело — ich sehe die Sache ganz anders

как вы на это смотрите? — was meinen Sie dazu?

смотря по. — je nach.

смотря по тому — je nachdem

смотреть в лицо опасности — der Gefahr ins Auge schauen

ты на него не смотри — nimm dir an ihm kein Beispiel

смотри, не опоздай! — schau zu, daß du nicht zu spät kommst!

смотреть в оба — auf der Hut sein, scharf aufpassen

смотри в оба! — sieh dich vor! , nimm dich in acht!