Как будет по-немецки смотря, как сказать смотря на немецком
1) sehen , , schauen, ; zusehen , zuschauen (быть наблюдателем)
смотреть сюда — hersehen , herschauen
смотреть туда — hinsehen , hinschauen
смотреть на кого-либо [что-либо] — ansehen [anblicken, betrachten]
смотреть в окно — durch das Fenster sehen
мы смотрели, как художник рисует — wir sahen [schauten] zu, wie der Maler zeichnete, wir sahen [schauten] dem Maler beim Zeichnen zu
2)
смотреть что-либо [на что-либо] — sehen , (sich) ansehen , anschauen
вы смотрели этот фильм? — haben Sie diesen Film gesehen? , haben Sie sich diesen Film angesehen?
на это приятно смотреть — das ist schön anzusehen
3) (присматривать за кем-либо, за чем-либо) überwachen, aufpassen (auf); achtgeben (auf); pflegen (ухаживать)
смотреть за порядком — auf die Ordnung aufpassen
4)
окна смотрят в сад — die Fenster gehen in den Garten (hinaus)
5) (иметь вид) aussehen , das Aussehen haben
он смотрит победителем — er sieht siegesbewußt aus; er hat eine Siegermiene aufgesetzt
6) (расценивать)
я совсем иначе смотрю на это дело — ich sehe die Sache ganz anders
как вы на это смотрите? — was meinen Sie dazu?
смотря по. — je nach.
смотря по тому — je nachdem
смотреть в лицо опасности — der Gefahr ins Auge schauen
ты на него не смотри — nimm dir an ihm kein Beispiel
смотри, не опоздай! — schau zu, daß du nicht zu spät kommst!
смотреть в оба — auf der Hut sein, scharf aufpassen
смотри в оба! — sieh dich vor! , nimm dich in acht!