Как будет по-немецки как, как сказать как на немецком
1) wie? , was? ; auf welche Weise? (каким образом)
как ты поживаешь? — wie geht es dir?
как можно так поступать? — wie kann man so handeln?
как вы думаете? — was meinen Sie?
как вы сказали? — wie bitte? , was sagten Sie soeben?
как пройти. ? — wie komme ich. ?, wie kommen wir. ?
2) (воклицание) wie! ; wieso!
как красиво! — wie schön!
как я рад! — wie froh bin ich! ; bin ich aber froh!
3) (сравнение) wie; als
он сражался как герой — er kämpfte wie ein Held
как. так и — sowohl. als auch
как один так и другой — sowohl der eine als auch der andere
4) (в значении "в качестве") als
я советую тебе как друг — ich rate es dir als Freund
как таковой — als solcher
5) wie
я поступил, как вы мне посоветовали — ich habe gehandelt, wie Sie es mir geraten haben
6) (когда) wenn, sobald
как только он придёт — sobald er kommt
всякий раз как — jedes Mal wenn
7) (с тех пор как) seit, seitdem
уже два месяца, как он вернулся — es sind schon zwei Monate her, seit er zurück ist
с тех пор как я здесь — seitdem ich hier bin
8) (исключительно) als
не кто другой как он — kein anderer als er
не что иное как. — nichts anderes als.
как будто, как бы — als ob, als wenn (+)
он делает вид, как будто ничего не знает — er tut, als ob [als wenn] er nichts wüßte
ему как будто лучше — es scheint ihm besser zu gehen
как бы то ни было — wie dem auch sei
как бы он не опоздал — hoffentlich kommt er nicht zu spät
как (бы). ни — wie. auch
как бы он ни старался — wie sehr er sich auch anstrengt
как раз — gerade, genau
это мне как раз — das paßt mir genau
как знать! — wer weiß?
как не знать этого! — wer wüßte das nicht!
как быть? — was tun?
когда как! — je nachdem!
как же, как же! — gewiß! , sicherlich!
как же так? — wieso? , wie ist das möglich?
это как сказать! — wie man's nimmt!
как бы не так! — kommt nicht in Frage!