Как будет по-немецки тот, как сказать тот на немецком

jener [ jene, jenes, jene]; derjenige [ diejenige, dasjenige, diejenigen]; der [ die, das, die]

тот мальчик — jener Junge, der Junge

в том лесу — in jenem Walde, in dem Walde

этот пишет, а тот проверяет — dieser schreibt und jener kontrolliert

тот, кто этого не знает. — der [derjenige], der das nicht weiß.

в тот раз — damals, jenes Mal, das vorige Mal

на той неделе — vorige Woche

с того времени, с тех пор — seitdem, seit jener Zeit, seit der Zeit

ни тот ни другой — weder der eine, noch der andere; keiner von beiden

не тот, так другой — wenn nicht der eine, so der andere

и тот и другой — dieser und jener, der eine und der andere; beide

именно тот — gerade [eben] jener

тот же — derselbe

то же (самое) — dasselbe

я уже не тот — ich bin nicht mehr derselbe, ich bin ein anderer Mensch geworden

он всё тот же — er ist immer noch der alte

с тем, чтобы — um. zu (+) (при одном подлежащем в главном и придаточном предложении); damit (при разных подлежащих)

я беру книгу с тем, чтобы её почитать — ich nehme dieses Buch, um es zu lesen

я посылаю тебе книгу с тем, чтобы ты её прочёл — ich schicke dir dieses Buch, damit du es liest

при всём том — bei alledem

одно и то же — ein und dasselbe

к тому же — außerdem; dazu kommt, daß.

до того (до такой степени) — dermaßen; so (sehr).

мне не до того — ich komme nicht dazu, ich kann nicht daran denken

тем самым — dadurch

тем более, что. — um so mehr, als.

тем лучше [хуже] — um so besser [schlimmer], desto besser [schlimmer]

между тем, тем временем — inzwischen, währenddessen

между тем как — während

тем не менее — nichtsdestoweniger

вместе с тем — zugleich, bei alledem

дело в том, что. — es handelt sich darum, daß.

того и гляди — ehe man sich's versieht

к тому же — überdies; außerdem

и без того — ohnehin, sowieso

я и без того приду — ich komme sowieso

ни с того ни с сего — ohne jeden Grund; mir nichts, dir nichts