Как будет по-немецки же, как сказать же на немецком

I

(при противопоставлении) und; aber; jedoch

я в восьмом классе, брат же мой в десятом — ich bin in der achten Klasse und mein Bruder in der zehnten

если же вы не придёте. — wenn Sie aber nicht kommen.

я ещё остаюсь здесь, товарищ же мой уезжает сегодня вечером — ich bleibe noch hier, mein Freund aber [jedoch] reist schon heute abend

II

1) (в смысле "ведь") ja, doch

я же сказал тебе — ich habe dir ja [doch] gesagt

2) (усилительная) aber; denn (после слова); doch

приходите же к нам! — kommen Sie doch zu uns!

говорите же! — reden Sie doch!

ну и устал же я! — bin ich aber müde!

когда же вы придёте к нам? — wann kommen Sie denn zu uns?

3) (для обозначения тождества) тот [та, то] же, этот [эта, это] же derselbe [dieselbe, dasselbe]

я приехал и в тот же день заболел — ich kam an und erkrankte an demselben Tage

там же — ebenda

тогда же — zur selben Zeit

туда же — ebendahin

такой же — ein ebensolcher