Как будет по-немецки уйти, как сказать уйти на немецком
1) (пойти, отправиться) gehen , weggehen ; abfahren (о поезде); verlassen (покинуть)
уйти вперёд — vorauseilen (,), voraus sein; Fortschritte machen
уйти далеко вперёд — weit hinaus sein
уйти в море — in See stechen
часы ушли вперёд — die Uhr geht vor
уйти с должности — ein Amt niederlegen
уйти со сцены — von der Bühne abtreten
молодость ушла — die Jugend ist vorbei [hin]
2) (спастись, избавиться от чего-либо) entgehen , entkommen
уйти от опасности — einer Gefahr entgehen
уйти от преследователей — den Verfolgern entkommen
3) (израсходоваться) verbraucht werden; benötigt werden (потребоваться); draufgehen
на это ушло много труда — das hat viel Mühe gekostet
на это уйдёт целый месяц — das wird einen ganzen Monat in Anspruch nehmen
уйти ни с чем — unverrichteterdinge gehen
это от нас не уйдёт — das wird uns nicht entgehen
уйти с головой в науку — sich ganz der Wissenschaft hingeben
уйти в себя — in sich gekehrt sein