Как будет по-немецки толоконце, как сказать толоконце на немецком
1) (окончание) Ende, Schluß (-ss-); Abschluß (завершение)
в конце — am Ende
доводить до конца — zu Ende führen
под конец — zum Schluß
2) (у предметов) Ende; Spitze (острый)
тупой конец — stumpfes Ende
3) (о пути, расстоянии) Ende, Strecke
порядочный конец — eine gute Strecke, ein gutes Stück Weges
в оба конца — hin und zurück
билет в оба конца — Rückfahrkarte
4) Leine, Seil
5) (смерть) Ende, Tod
и дело с концом! — damit ist die Sache erledigt!
в конце концов — letzten Endes, zu guter Letzt
со всех концов — von überall her
еле сводить концы с концами — von der Hand in den Mund leben
подходить к концу — zu Ende [zur Neige] gehen
на худой конец — zur Not
начать не с того конца — die Sache am verkehrten Ende anfassen
конец - делу венец — Ende gut, alles gut