Как будет по-немецки стать, как сказать стать на немецком
I
1) (сделаться) werden
стать кем-либо — [zu ] werden
стать врачом — Arzt werden
стать жертвой кого-либо [чего-либо] — zum Opfer fallen
стало тепло — es ist warm geworden
2) (начать) anfangen (+ с zu), beginnen (+ с zu)
стало темнеть — es dunkelte
3) (для выражения будущего времени)
я стану работать — ich werde arbeiten
4)
не стать (перестать) — aufhören (+ с zu), (unter)lassen
я не стал читать дальше — ich las nicht weiter, ich ließ das Lesen
я с тобой и разговаривать не стану — ich spreche gar nicht mit dir
II
1) (остановиться) stehenbleiben , stocken, ins Stocken kommen
лошадь стала — das Pferd hielt
часы стали — die Uhr blieb stehen
река стала — der Fluß ist zugefroren
2) (встать) sich (hin)stellen; sich aufrichten; steigen
стать на стул — auf einen Stuhl steigen
стать на колени — niederknien
у него волосы стали дыбом — ihm standen die Haare zu Berge
стать лагерем — ein Lager aufschlagen
стать на якорь — vor Anker gehen
стать на чью-либо сторону — für Partei ergreifen
стать у власти — an die Macht kommen
3)
его не стало — er ist gestorben [verschieden]
во что бы то ни стало — um jeden Preis; koste es, was es wolle
за чем дело стало? — woran liegt es?
за мной дело не станет — an mir soll es nicht liegen
с него станет — dazu ist er fähig; das kann man ihm zutrauen
пальто стало ему в 10. 000 рублей — der Mantel hat ihn 10. 000 Rubel gekostet
III
с какой стати? — warum denn? ; wieso? ; wie kommst du [kommt ihr, kommen Sie] dazu?