Как будет по-немецки на, как сказать на на немецком
I
1) (наверх, наверху) auf (на вопрос "куда? ", на вопрос "где? ")
я кладу книгу на стол — ich lege das Buch auf den Tisch
книга лежит на столе — das Buch liegt auf dem Tisch
на чём? , на что? — worauf?
на этом, на это — darauf
я вижу холм и на нём дом — ich sehe einen Hügel und ein Haus darauf
2) an (на вопрос "куда? ", на вопрос "где? ")
мы вешаем карту на стену — wir hängen die Karte an die Wand
карта висит на стене — die Karte hängt an der Wand
3) (при обозначении направления) auf , in , nach
на улицу — auf die Straße
я еду на юг — ich fahre in den Süden
на восток — nach Osten
поезд на Одессу — der Zug nach Odessa
4) (при обозначении цели) zu
я иду на собрание — ich gehe zur Versammlung
на выборы — zu den Wahlen
5) (в определённом месте) in , auf , an
на улице — auf der Straße
мы живём на улице Пушкина — wir wohnen in der Puschkinstraße
на реке — am Fluß
на берегу — am Ufer
он находится на фабрике — er ist in der Fabrik
он на собрании [на уроке] — er ist in der Versammlung [in der Stunde]
на западе — im Westen
на Кавказе — im Kaukasus
я лежу на солнце — ich liege in der Sonne
6) (при обозначении времени, срока)
а) an ; in (вопрос "когда? ")
на следующий день — am nächsten Tage, den nächsten Tag
на днях — in diesen Tagen, dieser Tage
на следующий год — im nächsten Jahr, nächstes Jahr
на Пасху — zu Ostern
б) für, auf (вопрос "на какое время? ")
оставим это на следующий раз — lassen wir das für das nächste Mal
он взял книгу на два дня — er nahm das Buch für zwei Tage
7) (при указании на транспортное средство) mit
на трамвае — mit der Straßenbahn
на автомашине — mit dem Auto
кататься на велосипеде — radfahren (fuhr rad, radgefahren)
лететь на самолёте — mit dem Flugzeug fliegen
кататься на лодке — Boot fahren
8) (для) zu; für
на что тебе это — wozu brauchst du das?
на память — zum Andenken
учебников хватит на всех учеников — die Lehrbücher reichen für alle Schüler
9) (на сумму) für; gegen (при обмене)
он купил книг на две тысячи рублей — er hat für zweitausend Rubel Bücher gekauft
я обменял доллары на рубли — ich habe Dollars gegen Rubel gewechselt
10) (при сравнении) um
ты на пять лет старше меня — du bist (um) fünf Jahre älter als ich
производство возросло на 10 процентов — die Produktion stieg um0 Prozent
11) (при обозначении множителя или делителя)
множить на пять — mit fünf multiplizieren
делить на пять — durch fünf teilen
12) (при распределении) je, pro
на душу населения — pro Kopf der Bevölkerung
на брата — pro Nase
на наших глазах — vor unseren Augen
на беду — zum Unglück
II
(возьми) da! , nimm! , da hast du!
вот тебе и на! — da hast du's! , da haben wir die Bescherung!