Как будет по-немецки молодуха, как сказать молодуха на немецком

1) Geist

в духе дружбы — im Geiste der Freundschaft

в духе времени — zeitgemäß, im Geiste der Zeit

2) (моральное состояние) Stimmung (настроение); Mut (бодрость)

присутствие духа — Geistesgegenwart, Fassung

падать духом — den Mut verlieren

поднять дух — die Stimmung heben

у него не хватило духу (+) — er brachte es nicht übers Herz (+ с zu)

3) (дыхание) Atem

перевести дух — Atem holen, Atem schöpfen

у меня дух захватывает — es verschlägt mir den Atem

4) (призрак) Geist; Gespenst (привидение)

5) (запах) Geruch

быть в духе — guter Laune sein

быть не в духе — schlechter Laune sein, verstimmt sein

это в моём духе — das ist ganz meine Art

расположение духа — Stimmung

в этом духе — in diesem Sinne

о нём ни слуху ни духу — er läßt nichts von sich hören