Как будет по-немецки молодуха, как сказать молодуха на немецком
1) Geist
в духе дружбы — im Geiste der Freundschaft
в духе времени — zeitgemäß, im Geiste der Zeit
2) (моральное состояние) Stimmung (настроение); Mut (бодрость)
присутствие духа — Geistesgegenwart, Fassung
падать духом — den Mut verlieren
поднять дух — die Stimmung heben
у него не хватило духу (+) — er brachte es nicht übers Herz (+ с zu)
3) (дыхание) Atem
перевести дух — Atem holen, Atem schöpfen
у меня дух захватывает — es verschlägt mir den Atem
4) (призрак) Geist; Gespenst (привидение)
5) (запах) Geruch
быть в духе — guter Laune sein
быть не в духе — schlechter Laune sein, verstimmt sein
это в моём духе — das ist ganz meine Art
расположение духа — Stimmung
в этом духе — in diesem Sinne
о нём ни слуху ни духу — er läßt nichts von sich hören