Как будет по-немецки идти, как сказать идти на немецком
1) gehen
идти куда-либо — hingehen
идти откуда-либо — kommen
идти за кем-либо [за чем-либо] — folgen
идти гулять — spazierengehen
мы идём домой — wir gehen nach Hause
мы идём из дому — wir kommen von zu Hause
2) (отправляться) gehen ; fahren (ехать); abgehen (отходить)
поезд идёт в девять часов — der Zug geht um neun Uhr ab
идти на посадку — zum Landen ansetzen
идти под парусами — segeln (,)
идти на вёслах — rudern (,)
3) (выходить, исходить) ausgehen , kommen ; entströmen (из чего-либо -)
из раны идёт кровь — Blut strömt aus der Wunde
из трубы идёт дым — aus dem Schornstein steigt Rauch
4) (пролегать) gehen ; sich hinziehen (тянуться); führen (вести)
дорога идёт через лес — der Weg führt durch den Wald
5) (протекать - о времен) gehen ; vergehen , verfließen
время идёт — die Zeit vergeht
переговоры идут — die Verhandlungen sind im Gange
идёт третий месяц, как. — seit mehr als zwei Monaten
6) (вступать, поступать куда-либо) eintreten ; beitreten (куда-либо -)
идти в лётчики — Flieger werden
идти в армию — in die Armee eintreten ; Soldat [Offizier] werden
7) (употребляться) nötig sein; gebraucht werden
на пальто идёт три метра сукна — für einen Mantel braucht man drei Meter Tuch
8) (находить сбыт) Absatz finden ; gekauft werden
9) (быть к лицу) kleiden, stehen
ей идёт это платье — dieses Kleid steht ihr (gut)
10) (о спектакле) aufgeführt [gegeben] werden; laufen (о кинокартине)
сегодня идёт "Риголетто" — heute wird "Rigoletto" gespielt
11) (в играх) ausspielen (в картах); ziehen (в шахматах)
12) (об осадках)
идёт дождь — es regnet
идёт снег — es schneit
идёт град — es hagelt
13) (функционировать) gehen , laufen
машина идёт хорошо — die Maschine läuft gut
часы идут хорошо — die Uhr geht richtig
идти на войну — in den Krieg ziehen
идти войной на кого-либо — gegen zu Felde ziehen
идти на смерть — dem Tode entgegengehen
идти ко дну — sinken , untergehen
идти на всё — zu allem bereit sein; alles aufs Spiel setzen
речь идёт о. — die Rede ist von.
дело идёт о. — es handelt sich darum.
это не идёт в счёт — das gilt nicht
идти в счёт — mitzählen, mitgerechnet werden
идти в сравнение — einen Vergleich aushalten (с кем-либо, с чем-либо - mit), verglichen werden
дело идёт к концу — die Sache geht ihrem Ende entgegen
это ещё куда ни шло! — das geht noch an! , das läßt sich noch hören!
как идут твои дела? — wie geht es dir?
идёт! — abgemacht! , einverstanden!