Как будет по-немецки же, как сказать же на немецком
I
(при противопоставлении) und; aber; jedoch
я в восьмом классе, брат же мой в десятом — ich bin in der achten Klasse und mein Bruder in der zehnten
если же вы не придёте. — wenn Sie aber nicht kommen.
я ещё остаюсь здесь, товарищ же мой уезжает сегодня вечером — ich bleibe noch hier, mein Freund aber [jedoch] reist schon heute abend
II
1) (в смысле "ведь") ja, doch
я же сказал тебе — ich habe dir ja [doch] gesagt
2) (усилительная) aber; denn (после слова); doch
приходите же к нам! — kommen Sie doch zu uns!
говорите же! — reden Sie doch!
ну и устал же я! — bin ich aber müde!
когда же вы придёте к нам? — wann kommen Sie denn zu uns?
3) (для обозначения тождества) тот [та, то] же, этот [эта, это] же derselbe [dieselbe, dasselbe]
я приехал и в тот же день заболел — ich kam an und erkrankte an demselben Tage
там же — ebenda
тогда же — zur selben Zeit
туда же — ebendahin
такой же — ein ebensolcher