Как будет по-немецки душа, как сказать душа на немецком

1) Seele

2) (о человеке) Seele, Mensch

добрая душа — eine gute Seele

по десять рублей с души — zehn Rubel pro Person

ни души — keine Menschenseele, kein Mensch

на душу населения — pro Kopf der Bevölkerung

3) (крепостной крестьянин) Leibeigene,

всей душой — mit ganzer Seele; von ganzem Herzen

в глубине души — in tiefster Seele, im Grunde des Herzens

до глубины души — bis ins Innerste

душой и телом — mit Leib und Seele

жить душа в душу — in Eintracht leben

у него душа в пятки ушла — das Herz fiel ihm in die Hosen

души не чаять в ком-либо — einen Narren an gefressen haben

кривить душой — nicht aufrichtig sein

сколько душе угодно — nach Herzenslust

он стоит у меня над душой — er läßt mir keine Ruhe

это мне по душе — das ist nach meinem Sinn, das ist mir recht

у меня легко [тяжело] на душе — es ist mir leicht [schwer] zumute [ums Herz]

быть душой дела — die Seele des Unternehmens sein

душа моя! — mein Lieber! , meine Liebe! , mein (liebes) Herz!