Как будет по-немецки душа, как сказать душа на немецком
1) Seele
2) (о человеке) Seele, Mensch
добрая душа — eine gute Seele
по десять рублей с души — zehn Rubel pro Person
ни души — keine Menschenseele, kein Mensch
на душу населения — pro Kopf der Bevölkerung
3) (крепостной крестьянин) Leibeigene,
всей душой — mit ganzer Seele; von ganzem Herzen
в глубине души — in tiefster Seele, im Grunde des Herzens
до глубины души — bis ins Innerste
душой и телом — mit Leib und Seele
жить душа в душу — in Eintracht leben
у него душа в пятки ушла — das Herz fiel ihm in die Hosen
души не чаять в ком-либо — einen Narren an gefressen haben
кривить душой — nicht aufrichtig sein
сколько душе угодно — nach Herzenslust
он стоит у меня над душой — er läßt mir keine Ruhe
это мне по душе — das ist nach meinem Sinn, das ist mir recht
у меня легко [тяжело] на душе — es ist mir leicht [schwer] zumute [ums Herz]
быть душой дела — die Seele des Unternehmens sein
душа моя! — mein Lieber! , meine Liebe! , mein (liebes) Herz!