Как будет по-немецки военрук, как сказать военрук на немецком

1) Arm (от плеча до кисти); Hand (кисть)

взять на руки — auf den Arm nehmen

держать на руках — auf dem Arm halten

переписывать от руки — mit der Hand abschreiben

вести за руку — an der Hand führen

подать руку — die Hand reichen [geben ]

взять кого-либо под руку — sich bei einhaken

идти с кем-либо под руку — Arm in Arm gehen ; eingehakt gehen

поздороваться с кем-либо за руку — die Hand drücken

руки прочь! — Hände weg!

руки вверх! — Hände hoch!

2) (почерк) Handschrift

это не моя рука — das ist nicht meine Hand, das habe ich nicht geschrieben

3) (покровитель) Gönner; Protektion (протекция)

играть в четыре руки — vierhändig spielen,

из рук в руки — von Hand zu Hand

по правую руку — rechts, zur Rechten

по левую руку — links, zur Linken

это рукой подать — das ist ein Katzensprung

под рукой — bei der Hand

из рук вон плохо — sehr schlecht; unter aller Kritik (ниже всякой критики)

это мне на руку — das kommt mir sehr zustatten [gelegen]

это мне не с руки — das ist mir unbequem; das paßt mir nicht

взять себя в руки — sich fassen, sich zusammennehmen

протянуть руку помощи — zu Hilfe kommen

умывать руки — seine Hände in Unschuld waschen

из первых рук — aus erster Hand, aus erster Quelle

на скорую руку — flüchtig, in aller Eile

махнуть рукой — abschreiben (на кого-либо); aufgeben (на что-либо)

набить руку на чём-либо — in Fertigkeit erlangen

как рукой сняло — wie weggeblasen, wie weggewischt

опустить руки — den Mut sinken lassen

сидеть сложа руки — die Hände in den Schoß legen

быть связанным по рукам и ногам — (an Händen und Füßen) gebunden sein

ударить по рукам (договориться) — einschlagen , durch Handschlag bekräftigen

по рукам! — einverstanden! ; abgemacht!

выдать на руки — aushändigen

отбиться от рук — widerspenstig [ungehorsam] werden

развести руками — (völlig) ratlos sein

обеими руками — mit beiden Händen

рука об руку — Hand in Hand, mit vereinten Kräften

ему всё сходит с рук — er geht immer straflos aus

рукам воли не давай! — werde nicht handgreiflich!

прибрать к рукам — an sich reißen (что-либо); unter die Fuchtel nehmen (кого-либо)