Как будет по-немецки вид, как сказать вид на немецком

I

1) (внешность) Aussehen, Äußere; Miene (выражение лица)

молодцеватый вид — forsches Auftreten

иметь недовольный вид — eine unzufriedene Miene zeigen

у него здоровый вид — er sieht gesund aus

ему на вид лет сорок — er sieht wie ein Vierziger aus

2) (местность) Aussicht, Ansicht; Landschaft (пейзаж)

с видом на море — mit Aussicht auf das Meer

альбом с видами Крыма — ein Bildband mit Ansichten der Krim

3) (форма) Gestalt, Form

брошь в виде цветка — eine Brosche in der Gestalt [in der Form] einer Blume

4) (состояние) Zustand

в нетрезвом виде — betrunken

5) (поле зрения) Anblick

при виде — beim Anblick

на виду у всех — vor aller Augen

в виду берега — in Küstensicht

скрыться из виду — außer Sicht geraten , verschwinden

потерять из виду — aus den Augen verlieren

6) (видимость) Schein, Anschein

по виду — dem Anschein nach

под видом — als; in Gestalt (кого-либо - von)

для вида — zum Schein

делать вид — sich (ver)stellen

не показать вида — sich nichts merken lassen , keine Miene verziehen

7) виды (предположения, планы) Aussichten; Absichten (намерения)

виды на урожай — Ernteaussichten

иметь виды на кого-либо — Absichten auf haben

ни под каким видом — unter keiner Bedingung, in keinem Fall, auf keinen Fall

имейте в виду, что. — merken Sie sich, daß.

иметь в виду что-либо (намекать) — auf anspielen

имея в виду это обстоятельство — in Anbetracht dieses Umstandes

в виде опыта — als Versuch

в виде доказательства — als Beweis

быть на виду — eine bedeutende Stellung einnehmen

поставить кому-либо на вид — einen Verweis erteilen

II

1) (род, сорт) Art (в научной классификации), Gattung

2) Aspekt, Aktionsart