Как будет по-немецки вид, как сказать вид на немецком
I
1) (внешность) Aussehen, Äußere; Miene (выражение лица)
молодцеватый вид — forsches Auftreten
иметь недовольный вид — eine unzufriedene Miene zeigen
у него здоровый вид — er sieht gesund aus
ему на вид лет сорок — er sieht wie ein Vierziger aus
2) (местность) Aussicht, Ansicht; Landschaft (пейзаж)
с видом на море — mit Aussicht auf das Meer
альбом с видами Крыма — ein Bildband mit Ansichten der Krim
3) (форма) Gestalt, Form
брошь в виде цветка — eine Brosche in der Gestalt [in der Form] einer Blume
4) (состояние) Zustand
в нетрезвом виде — betrunken
5) (поле зрения) Anblick
при виде — beim Anblick
на виду у всех — vor aller Augen
в виду берега — in Küstensicht
скрыться из виду — außer Sicht geraten , verschwinden
потерять из виду — aus den Augen verlieren
6) (видимость) Schein, Anschein
по виду — dem Anschein nach
под видом — als; in Gestalt (кого-либо - von)
для вида — zum Schein
делать вид — sich (ver)stellen
не показать вида — sich nichts merken lassen , keine Miene verziehen
7) виды (предположения, планы) Aussichten; Absichten (намерения)
виды на урожай — Ernteaussichten
иметь виды на кого-либо — Absichten auf haben
ни под каким видом — unter keiner Bedingung, in keinem Fall, auf keinen Fall
имейте в виду, что. — merken Sie sich, daß.
иметь в виду что-либо (намекать) — auf anspielen
имея в виду это обстоятельство — in Anbetracht dieses Umstandes
в виде опыта — als Versuch
в виде доказательства — als Beweis
быть на виду — eine bedeutende Stellung einnehmen
поставить кому-либо на вид — einen Verweis erteilen
II
1) (род, сорт) Art (в научной классификации), Gattung
2) Aspekt, Aktionsart