Как будет по-немецки толоконце, как сказать толоконце на немецком

1) (окончание) Ende, Schluß (-ss-); Abschluß (завершение)

в конце — am Ende

доводить до конца — zu Ende führen

под конец — zum Schluß

2) (у предметов) Ende; Spitze (острый)

тупой конец — stumpfes Ende

3) (о пути, расстоянии) Ende, Strecke

порядочный конец — eine gute Strecke, ein gutes Stück Weges

в оба конца — hin und zurück

билет в оба конца — Rückfahrkarte

4) Leine, Seil

5) (смерть) Ende, Tod

и дело с концом! — damit ist die Sache erledigt!

в конце концов — letzten Endes, zu guter Letzt

со всех концов — von überall her

еле сводить концы с концами — von der Hand in den Mund leben

подходить к концу — zu Ende [zur Neige] gehen

на худой конец — zur Not

начать не с того конца — die Sache am verkehrten Ende anfassen

конец - делу венец — Ende gut, alles gut