Как будет по-немецки стать, как сказать стать на немецком

I

1) (сделаться) werden

стать кем-либо — [zu ] werden

стать врачом — Arzt werden

стать жертвой кого-либо [чего-либо] — zum Opfer fallen

стало тепло — es ist warm geworden

2) (начать) anfangen (+ с zu), beginnen (+ с zu)

стало темнеть — es dunkelte

3) (для выражения будущего времени)

я стану работать — ich werde arbeiten

4)

не стать (перестать) — aufhören (+ с zu), (unter)lassen

я не стал читать дальше — ich las nicht weiter, ich ließ das Lesen

я с тобой и разговаривать не стану — ich spreche gar nicht mit dir

II

1) (остановиться) stehenbleiben , stocken, ins Stocken kommen

лошадь стала — das Pferd hielt

часы стали — die Uhr blieb stehen

река стала — der Fluß ist zugefroren

2) (встать) sich (hin)stellen; sich aufrichten; steigen

стать на стул — auf einen Stuhl steigen

стать на колени — niederknien

у него волосы стали дыбом — ihm standen die Haare zu Berge

стать лагерем — ein Lager aufschlagen

стать на якорь — vor Anker gehen

стать на чью-либо сторону — für Partei ergreifen

стать у власти — an die Macht kommen

3)

его не стало — er ist gestorben [verschieden]

во что бы то ни стало — um jeden Preis; koste es, was es wolle

за чем дело стало? — woran liegt es?

за мной дело не станет — an mir soll es nicht liegen

с него станет — dazu ist er fähig; das kann man ihm zutrauen

пальто стало ему в 10. 000 рублей — der Mantel hat ihn 10. 000 Rubel gekostet

III

с какой стати? — warum denn? ; wieso? ; wie kommst du [kommt ihr, kommen Sie] dazu?