Как будет по-немецки как, как сказать как на немецком

1) wie? , was? ; auf welche Weise? (каким образом)

как ты поживаешь? — wie geht es dir?

как можно так поступать? — wie kann man so handeln?

как вы думаете? — was meinen Sie?

как вы сказали? — wie bitte? , was sagten Sie soeben?

как пройти. ? — wie komme ich. ?, wie kommen wir. ?

2) (воклицание) wie! ; wieso!

как красиво! — wie schön!

как я рад! — wie froh bin ich! ; bin ich aber froh!

3) (сравнение) wie; als

он сражался как герой — er kämpfte wie ein Held

как. так и — sowohl. als auch

как один так и другой — sowohl der eine als auch der andere

4) (в значении "в качестве") als

я советую тебе как друг — ich rate es dir als Freund

как таковой — als solcher

5) wie

я поступил, как вы мне посоветовали — ich habe gehandelt, wie Sie es mir geraten haben

6) (когда) wenn, sobald

как только он придёт — sobald er kommt

всякий раз как — jedes Mal wenn

7) (с тех пор как) seit, seitdem

уже два месяца, как он вернулся — es sind schon zwei Monate her, seit er zurück ist

с тех пор как я здесь — seitdem ich hier bin

8) (исключительно) als

не кто другой как он — kein anderer als er

не что иное как. — nichts anderes als.

как будто, как бы — als ob, als wenn (+)

он делает вид, как будто ничего не знает — er tut, als ob [als wenn] er nichts wüßte

ему как будто лучше — es scheint ihm besser zu gehen

как бы то ни было — wie dem auch sei

как бы он не опоздал — hoffentlich kommt er nicht zu spät

как (бы). ни — wie. auch

как бы он ни старался — wie sehr er sich auch anstrengt

как раз — gerade, genau

это мне как раз — das paßt mir genau

как знать! — wer weiß?

как не знать этого! — wer wüßte das nicht!

как быть? — was tun?

когда как! — je nachdem!

как же, как же! — gewiß! , sicherlich!

как же так? — wieso? , wie ist das möglich?

это как сказать! — wie man's nimmt!

как бы не так! — kommt nicht in Frage!